Latin version PAD
Descriptif
Utiliser un PAD, logiciel collaboratif en ligne, pour élaborer une version juxtalinéaire du texte latin avant de le traduire ainsi plus aisément et d'en réaliser une traduction commune.
Cycle
Cycle 3, 11e année, 10e année
Discipline(s) d'enseignement
- Latin - Grec
Référence(s) au PER
- L Latin: Apprentissage de l'utilisation de lexiques et des dictionnaires du latin.
- L Latin: Traduit un texte narratif suivi adapté à ses connaissances lexicales et linguistiques.
- FG 31: Recours aux moyens audiovisuels et informatiques adaptés à la tâche à effectuer jusqu'à la production finale (impression)
- FG 31: Repérage et utilisation autonome de ressources numériques d'apprentisage
- FG 31: Utilisation d'une plateforme de collaboration
Progressions des apprentissages PER EdNum
Les progressions des apprentissages PER EdNum seront publiées prochainement.
Sous-objectif(s) MITIC: l'élève est capable de...
- 3C.1 - Élaborer (individuellement ou en groupe) une publication web sur educanet en adaptant le contenu à ce support.
- 3D.4 - Contribuer à l’élaboration des contenus de la plateforme educanet : wiki, forum, générateur de pages web, sondage, etc.).
Références au(x) moyen(s) d'enseignement
Version de texte de base.
Déroulement
Un ordinateur par élève
Pour utiliser le PAD de framapad.org, l'enseignant-e doit créer un compte. S'il désire travailler avec ses élèves, il leur transmet le lien du pad créé au préalable.
Organisation | Déroulement / Etapes | Moyens |
---|---|---|
E | Individuellement, les élèves téléchargent le fichier d'activité donnant consignes et marche à suivre pour atteindre le fichier version du PAD. |
|
E | Les élèves construisent la ou les phrases dont ils sont responsables et les traduisent dans le PAD. |
|
5' E | Les élèves exportent et impriment la version, une fois sa correction finale établie. |
|
Organisation : C = toute la classe G = groupe E = travail individuel DC = demi-classe L = libre HC = hors-classe
Remarques
L'enseignant-e peut aussi donner la version sous forme papier, histoire de favoriser la compréhension. Le logiciel de framapad.org pouvant accueillir plusieurs élèves en même temps, plusieurs variantes collaboratives sont suggérées dans la fiche de l'enseignant-e (répartition des phrases, des versions différentes par groupe d'élèves...) La deuxième heure est allouée à la correction de la version selon différentes variantes (correction en plenum avec rédacteur de phrases, correction de l'enseignant-e sur le PAD). Une fois la correction finale établie, chaque élève peut exporter et imprimer la version intégralement construite et traduite.
Attention, lorsque les élèves se reconnectent au PAD, les couleurs permettant de les identifer changent; il s'agit donc de noter la couleur de chaque élève pour chaque session si l'on désire un suivi précis de la production. Si l'enseignant-e veut travailler avec des comptes élèves et suivre le travail de chacun, il faut créer un compte par élève.
Matériel
Matériel d'enseignement
Documents à télécharger
Indications pour l'enseignant-e